Conflict is unavoidable in the communities with different levels. We had several great contradictions in our Novel Community because of different ideas and the implementation. However, I remember that we had the biggest conflict in three years ago since the members increased, while we didn’t have clear regulations in the community. During that time, our two most famous translators translated independently the same novel. With the lax management, no one knew that thing until they posted on their blog. The story becomes more stressful when readers compare two translations, defending the translator they love, even the two translators participated in this argument and no one gave way.
As one of the founders and community managers, I helped them to solve this problem. First and foremost, I found two translators to talk, finding out what is the facts. Then, I held meeting with related parties, helping them have face to face conversation. We talked together to eliminate misunderstandings, and find the best solution. The last solution is that both of them collaborate to translate that novel together. I tried to persuade the two to cooperate, and as a result, that novel became one of our success stories. After that incident, the two became closer and cooperated in the next project.
Through this, we have learned from experience and had new rules to avoid major conflicts. We set up a website for the community (http://4vn.eu) and have clear rules for translators and readers. The website also has webpages for discussion of stories for readers, translator registration for translators. We also classify stories by country, content, so that people are easy to follow and control. In addition, we will also reward those who actively contribute to the community, and punish, and even ban and remove those who break the rules to create the sustainable development of the community.